“你试着将‘欲穷千里目、更上一层楼’翻译成外文,然后再翻译回来试一试。”
欲穷千里目,更上一层楼。
这是华夏人尽皆知的一句诗词。
它本身的含义并不复杂,可如果直译成外文,再把它翻译回来,内容就变成了“想要看得更远,就再走上去一楼”。
意思是这个意思。
可韵味差了十万八千里。
这还只是最简单、通俗易懂的诗句啊。
华夏汉语的诗词歌赋浩如烟海,比这句话更难翻译的诗词不知凡几,而玄天功的翻译难度事实上要比这些古诗词更难。
杨奇:“我懂了!”
魏青山说:“我们的专家已经研究过了,玄天呼吸法的心法部分,只有在汉语的语境之下才能最大程度的产生意境,一旦翻译成外文,虽说不是不能用,但效果会大打折扣。”
“从如今的形势来判断。”
“全球灵气复苏的大趋势不可阻挡。”
“我们与其敝帚自珍,不如敞开胸怀、积极开放!”
“外国人想学?”
“那就让他们学!”
“只要大夏能始终走在最前面,那么我们就是这个时代的引导者!”
确实如此!
杨奇点头感慨道:“玄天功对于文字与意境都有这么高的要求,我现在已经基本相信了杭清梦所说的话!”
玄天功最多也就修炼到蜕凡一重天啊!
冉煜和杭清梦修炼的上乘功法该有多深奥?
恐怕杭清梦还真没藏着掖着。
而是确实没法将修炼的功法写出来。
因为没有任何一种文字载体能表达她的功法。
目前全球语言和文字之中,绝大多数都是表音文字,只有汉字汉语表达意境能力最强,而这或许会在灵气复苏初期给大夏带来不小优势。
这样宝贵的先发优势岂能荒废?
时不我待!
全民修炼计划!
必须尽快推行下去!